淘宝网에서 책을 주문했다.
일주일 전쯤에 책(중의학 관련)이 정품이냐고 주인에게 문의했는데, 아무런 반응이 없어서 다른 주인의 물품을 살까하다가 그냥 ~ 사버렸다!
ㅋㅋ ~ 이 주인의 책값이 제일 저렴했기 때문이다.
支付宝로 결제를 하고난 후에, 주인의 핸드폰에 책이 정품인 것을 확인하는 문자메시지를 다시 보냈다.
잠시 후 전화가 왔다.
책은 정품이란다. 그러면서 묻는다 Luke가 어디 사람이냐고.
그래서 사천성 성도 사람이라고 했다.
그랬더니 또 묻는다.
지금 어디에 사냐고.
그래서 또 사천성 성도에서 살고 있다고 했다.
그랬더니 뜬금없이 Luke가 홍콩사람이냐고 묻는다.
'잉 ~ ??!!'
아니라고 했다. 굳이 한국사람이라고 말할 필요가 없어서 그냥 홍콩사람이 아니라고만 했다.
그랬더니 이런다.
''당신(Luke)의 발음을 들어보니, 홍콩사람이 맞는걸요! 제가 발음만 들어도 알거든요 ~ !!''
'아 ~ 그 ~ 제가 보통화 발음이 좀 안좋아서 그런겁니다! ^^ '
( 사실, 스스로 생각해볼 때, 아직도 그닥 발음이 좋은 것 같지는 않다 ~ ^^ )
그냥 웃었다.
ㅋㅋㅋㅋ ~
그러니깐, Luke의 중국어 발음이 홍콩사람들의 중국어발음이랑 비슷하다는 거지잉??!!
Luke가 정말 홍콩에 갈 일이 있어서 그 동네 사람들은 만나면, Luke의 발음이 어느 동네 발음이라고 할까??
홍콩사람들도 Luke의 발음을 홍콩발음이라고 할까??!!
ㅋㅋㅋ ~ 홍콩에 가보면 알겠징 ~ ^^
댓글 없음:
댓글 쓰기